Jak używać "co powiedziałaś" w zdaniach:

Do kogo dzwoniłaś i co powiedziałaś?
Кому ты звонила? Что ты им сказала?
W niektórych stanach mogą cię zaaresztować za to co powiedziałaś.
Знаешь, в некоторых штатах могут арестовать за такие слова.
Co powiedziałaś Adamowi Towers o George'u Cheslavie?
Что ты рассказала Адаму Тауэрсу про Джорджа Чеслова?
Kochanie, myślałam o tym, co powiedziałaś wczoraj.
Милая, я подумала о нашем вчерашнем разговоре,
Słyszałam, co powiedziałaś, ale nie mogę w to uwierzyć.
Да я слышала, что ты сказала. Я просто не поверила своим ушам.
Ale powiedziałaś co powiedziałaś bo byłaś zła, a nie dlatego, że tak właśnie myślisz?
Но ты ведь наговорила гадостей от злости, а не потому, что это правда?
Nie wiem, co powiedziałaś tamtemu facetowi, ale... bardzo się cieszę, że to zrobiłaś.
Не знаю, почему вы отшили этого парня, но я жутко рад, что отшили.
Wiem, co powiedziałaś Thomasowi za moimi plecami.
Я знаю, что ты сказала Томасу за моей спиной.
Wiele myślałam o tym, co powiedziałaś wcześniej.
Да-да. Я, мама, много думала о твоих словах и...
I zapowiadam, że nie wydam na ciebie ani centa, póki nie odwołasz wszystkiego, co powiedziałaś i nie przeprosisz!
И ты не увидишь от меня ни цента денег, покуда ты не извинишься, и не возьмешь назад свои слова! Я?!
Powiedz mu co widziałaś, to co powiedziałaś policji.
Просто расскажи ему, что ты увидела. Что ты сказала полиции.
O to, co powiedziałaś na weselu i że jeszcze ci nie odpowiedziałem?
Из-за того, о чем ты говорила на свадьбе, и потому что я не ответил тебе тогда?
Powiedz im to, co powiedziałaś mnie.
Объясни им так, как ты объясняешь мне.
Wciąż myślę o tym, co powiedziałaś mi wczorajszego wieczoru, o wplątaniu się w to, co robił mój ojciec.
Я просто продолжаю думать о то, что ты сказал мне вчера вечером, о причастности к тому, что сделал мой отец.
Co powiedziałaś o nas swoim rodzicom?
А ты что своим родителям сказала о нас?
Niestety, nie mam pojęcia, co powiedziałaś, pani.
Правда, я без понятия, что вы сказали.
I wszystko co powiedziałaś było prawdą.
И все, что ты сказала, было правдой.
/Ja włożyłem do kieszeni twojego męża podsłuch, który nagrał wszystko, co powiedziałaś w samochodzie.
А вот я засунул жучок в карман вашего мужа, который и записал всё, что вы сказали в машине.
No, Mags, powiedz mu to, co powiedziałaś nam.
Давай, Мэг, скажи ему то, что сказала нам.
Wiem, że wiele przeszłaś, ale to, co powiedziałaś, to gówno prawda.
Саша, ты прошла через многое и я понимаю это, но ты, что ты сказала... полная хрень.
Nie wiem, co powiedziałaś mojemu tacie, ale dziękuję.
Не знаю, что ты сказала моему отцу, но спасибо.
Rozmyślałam o tym, co powiedziałaś odnośnie dzieci i muszę przyznać, trochę mnie zmartwiłaś.
Я всё раздумываю над твоими словами насчёт того, что ты не хочешь детей, и должна признать, меня это ошеломило.
I wierzę ci w to, co powiedziałaś o Lucyferze.
И я верю тому, что вы говорили о Люцифере.
Lecz nic, co powiedziałaś, mnie nie wystraszyło.
Но ничто из того, что вы сказали, не напугало меня.
Cosima, powiedz jej to, co powiedziałaś mnie.
Косима, расскажи ей то же, что и мне.
O tym, że może jest trochę prawdy w tym co powiedziałaś.
Что может... в том, что ты сказала, есть доля правды.
W tym co powiedziałaś jest trochę prawdy.
В том, что ты сказала, есть доля правды.
To, co powiedziałaś wcześniej, było prawdą.
В сказанных тобой словах была правда.
3.1617169380188s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?